คุณรําคาญฉันไหม ภาษาอังกฤษ

เธอทำให้ฉันรำคาญอย่างมากกับรูปลักษณ์และพฤติกรรมที่หยาบคายของเธอ

คุณรําคาญฉันไหม ภาษาอังกฤษ

ทำให้คุณรำคาญ

คุณรําคาญฉันไหม ภาษาอังกฤษ

ทำให้ข้ารำคาญ

ทำให้คนอื่นรำคาญ

ทำให้รำคาญมาก

ฉันจะทำให้

ทำให้ฉันรู้สึก

ที่จะ พยายาม ทำให้ ฉัน รำคาญ นาน กว่า 15 นาที

ทำให้ฉันนึกถึง

คุณทำให้ฉัน

ทำให้ฉันกลัว

จะทำให้ฉัน

ไม่สำคัญอะไรหรอก แต่มันทำให้ฉันรู้สึกรำคาญ

ทำให้คุณรำคาญ

annoys you

ทำให้ข้ารำคาญ

annoy me

ทำให้คนอื่นรำคาญ

irritating othersirritating peopleannoys people

ทำให้รำคาญมาก

very annoyingbothers me a lot

ฉันจะทำให้

i will makei'm gonna makei can makei'm going to makei will get

ทำให้ฉันรู้สึก

makes me feelgot me feelinggives me a sense

ทำให้ฉันนึกถึง

reminds mereminded me

คุณทำให้ฉัน

you made meyou got meyou gave meyou keep me

ทำให้ฉันกลัว

scares me

จะทำให้ฉัน

will make me

อย่าทำให้ฉัน

don't make medon't turn medo not put me

ทำให้ฉันมีความสุข

makes me happy

ฉันสามารถทำให้

i can makei could geti could make

ทำให้ฉันอยาก

makes me want

นั่นทำให้ฉัน

that makes methat made me

ทำให้ฉันคิด

made me thinkgot me thinkingmakes me think

ทำให้ฉันดู

makes me look

ทำให้ฉันหัวเราะ

made me laugh

ทำให้ฉันคิดถึง

remind memakes me thinkreminded me

กำลังทำให้ฉัน

are making meyou're giving me

ความรู้สึกที่ยากจะหลีกเลี่ยง และพวกเราต้องประสบพบเจอบ่อยๆ ในชีวิตประจำวัน ก็คือ ความรู้สึกหงุดหงิด รำคาญ และอารมณ์เสีย ก่อนที่จะไปดูกันว่า

ความรู้สึกที่ยากจะหลีกเลี่ยง และพวกเราต้องประสบพบเจอบ่อยๆ ในชีวิตประจำวัน ก็คือ ความรู้สึกหงุดหงิด รำคาญ และอารมณ์เสีย ก่อนที่จะไปดูกันว่า เราจะพูดเป็นภาษาอังกฤษยังไง เรามาดูการใช้คำกันก่อนดีว่า หลายคนสับสนการใช้คำต่อไปนี้

รำคาญ ภาษาอังกฤษ

annoy (v.)             แปลว่า         ทำให้รำคาญ

annoyed (adj.)      แปลว่า         รู้สึกรำคาญ

annoying (adj.)     แปลว่า         น่ารำคาญ

“annoying” และ “annoyed” ทั้งสองคำนี้เป็น adj. เหมือนกัน แต่การใช้งานจะต่างกัน เช่น Por was so annoying. (ปอนี้น่ารำคาญมาก) แต่ถ้าเรา “รู้สึกรำคาญ” ต้องใช้ “annoyed” เช่น I was so annoyed with Por. (ฉันรู้สึกรำคาญปอมาก)

พูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

แล้วถ้ามีคนมาทำให้เรารำคาญและเราต้องการจะบอกให้เค้าเลิกทำให้เรารำคาญ หรือ อย่ามารบกวนเรา เราสามารถใช้ประโยคเหล่านี้ได้

Don’t annoy me                      อย่ามาทำให้ฉันรำคาญนะ

Don’t bother me                    อย่ามารบกวนฉันนะ

Stop bothering me                หยุดกวนฉันสักที

Stop messing with me         หยุดรบกวนฉันสักที

Don’t make me mad            อย่ามาทำให้ฉันโกรธนะ

Don’t piss me off                  อย่ามาทำให้ฉันอารมณ์เสียนะ

ข้อควรระวัง piss me off เป็นสำนวนที่แปลว่า “ทำให้โกรธ” ทำให้อารมณ์เสีย แต่ถ้าเอา me ออกไป (หรือจะเป็นกรรมตัวอื่นก็ได้) เหลือแต่ piss off เฉยๆ จะหมายความว่า“ไปให้พ้น” ก็ได้เช่นกัน คำนี้อาจจะเป็นคำที่ไม่ค่อยสุภาพเท่าไหร่ ควรใช้อย่างระวังนะคะ