Charms ชาร ม เจล ค ดส ขนาด 10 กร ม

บา้ นบอ่ แกว้

D-HOPE 1 SAKON NAKHON

ความเปนมา

โครงการพฒั นาศกั ยภาพ ชมุ ชนทอ งเทีย่ ว OTOP นวัตวิถี

กรมการพฒั นาชุมชน มภี ารกจิ ในการสงเสรมิ และพฒั นาเศรษฐกิจ ฐานรากใหมคี วามม่ันคง โดยสงเสริมกระบวนการเรยี นรู การพฒั นา อาชีพ การมีสวนรวมของประชาชนในการสรางงาน สรางรายได ใหแกชมุ ชน และการพัฒนาคุณภาพมาตรฐานผลติ ภณั ฑชมุ ชน ใหม ีความสามารถในการแขงขัน ทงั้ ตลาดภายในและตา งประเทศได ดว ยการพฒั นาสินคาและบริการดานการทอ งเทยี่ วของหมูบา นทองเทย่ี ว OTOP นวัตวิถี ใหเ กดิ การสรางงาน สรางรายได และยกระดับเศรษฐกจิ ชมุ ชนสงผลใหประชาชนมีรายไดเ พิ่มขึ้น คุณภาพชวี ิตดีขน้ึ The Department of Community Development (DCD) provides framework for increasing quality of life of local people and to develop community efficiency in term of wisdom to create valued local products and local tourism service which could be the competitive programs among Thailand and aboard. In order to generate the extra income for community and to have the sustainable life.

2 บา้ นบอ่ แกว้ หมทู่ ่ี 1 ต�ำ บลบอ่ แกว้ อ�ำ เภอบา้ นมว่ ง จังหวัดสกลนคร

ชุมชนทอ งเท่ยี ว D-HOPE

โดยบูรณาการแนวทาง D-HOPE (Decentralized Hand-On Program Exhibition) หรือการจดั นทิ รรศการแบบกระจาย ที่ผูชมลงมือปฏบิ ัติดวยตนเอง ทไี่ ดรับแนวทางมาจากประเทศญ่ปี นุ เพอื่ สง เสรมิ ศกั ยภาพของชุมชนใหเ กิดกิจกรรม รองรับการเขา มาใชบริการของนักทองเทย่ี ว เปด โอกาสใหนักทองเท่ยี วไดสมั ผสั กับเสนหข องชมุ ชน ในดา นของ สถานที่ อาหาร วิถีชีวิต ผลิตภณั ฑตา งๆ รวมท้ังการรวมทาํ กิจกรรมกบั คนในชุมชน และเปนการหนุนเสรมิ ขับเคลือ่ นนโยบายของรัฐบาล ทีเ่ นนกระบวนการมสี วนรวมของคนในชมุ ชน ลดความเหลื่อมลํ้า สนบั สนนุ ใหเกิดการสรางงาน สรา งอาชพี และสรา งรายไดใหป ระชาชนไดอยางย่งั ยืน ดวยการกระตุนเศรษฐกิจทองถ่ินใหเ กิดความเขม แข็ง โดยการใชค วามหลากหลาย ใชอตั ลักษณของทองถิน่ มาสรา งมลู คาเพิม่ ผานการทอ งเท่ยี วโดยชุมชน จงั หวัดสกลนคร จึงไดจ ัดทําโครงการพัฒนาศักยภาพชมุ ชนทอ งเท่ียว OTOP นวัตวถิ ี กจิ กรรมสนับสนุนการจัดทําโปรแกรมการทอ งเที่ยวโดยชมุ ชนบริการนกั ทอ งเท่ียว ใหเ ปน ทีร่ ูจ ักแกนักทอ งเท่ยี ว บุคคลท่ัวไป และผทู ีส่ นใจในการเดินทาง ทอ งเทีย่ วในจงั หวัดสกลนคร

DCD in collaboration with Japan International D-HOPE 3 Cooperation Agency (JICA) has implemented the Project for Community-Based Entrepreneurship Promotion which aims to promote local economy in target areas by increasing community capacity and to develop the community entrepreneurs through Decentralised Hands-On Program Exhibition (D-HOPE). Tourists will enjoy and experience the rustic charming activities, food, handicrafts, traditional way of life by attending the program created by local people. In this way, the local indentity could bring the values to the villagers and strengthen the local economy sustainably. Sakon Nakhon Province has provided the project of Community Capacity Development on Tourism OTOP Nawatwithi by implement the local tourism programs in various villages for visitors or tourists who seek for new travel experience.

สารบญั

ยินดีตอ้ นรับส่สู กลนคร ...........................................................7 เยี่ยมเยอื นบ้านบ่อแกว้ ............................................................8 ร้จู กั บา้ นบอ่ แกว้ ....................................................................9 เสน่ห์ชุมชน...........................................................................10 แหล่งทอ่ งเทย่ี วในชุมชนและใกลเ้ คียง .................................11 โปรแกรม กังหนั ลม สืบสานต�ำนานปู่ ...................................15 โปรแกรมดงึ ด้ายสบายอารมณ์ (กลุ่มกระเปา๋ แปรรปู ) ...........16 โปรแกรมเย็บหน้ากากอนามยั ..............................................17 โปรแกรมเส่ือน่งั ปฏิบตั ิธรรม ................................................18 โปรแกรมมดั ย้อมผ้าด้วยสีธรรมชาติ ....................................19 โปรแกรมเขน็ ดอกฝา้ ย .........................................................20 โปรแกรมกล้วยฉาบสมนุ ไพร ...............................................21 โปรแกรมลกู ประคบ (สูตรนครวงั บ้านยา).............................22 โปรแกรมชาดาวเรือง - ชาสาวหลง (สูตรนครวังบา้ นยา)......23 โปรแกรมน�ำ้ มนั สมนุ ไพร (สตู รนครวังบา้ นยา)......................24 โปรแกรมทอ่ งเทย่ี ว 1 วนั และ 2 วัน ...................................25 การเดนิ ทาง .........................................................................26 หมายเลขโทรศัพทส์ �ำคญั .....................................................27

4 บา้ นบอ่ แกว้ หมทู่ ่ี 1 ต�ำ บลบอ่ แก้ว อ�ำ เภอบา้ นม่วง จงั หวัดสกลนคร

สกลนครจังหวัด

Sakon Nakhon

D-HOPE 5

จังหวัดหนองคาย พระธาตุเชงิ ชมุ คู่บา้ น พระต�ำ หนักภูพานคู่เมอื ง หมูบ า นบอ แกว งามลือเลอ่ื งหนองหาร แลตระการปราสาทผ้งึ อ.บา นมว ง สวยสดุ ซ้ึงสาวภไู ท ถ่ินมนั่ ในพุทธธรรม หมูบา นทำเกลือ พิพธิ ภัณฑ อาจารยฝ น อ.วานรนวิ าส อ.พรรณานคิ ม ศูนยสงเสรมิ ศิลปาชีพ บา นกุดนาขาม หมบู านทา แร

จังหวัดอุดรธานี อ.เมืองสกลนคร

วัดถำ้ อภยั ดำรงธรรม อุทยานบวั เฉลิมพระเกียรติ พระธาตุศรีมงคล อ.เมืองสกลนคร

พระตำหนกั ภูพานราชนิเวศน อุทยานแหงชาติ จังหวัดนครพนม ภูพาน อ.ภูพาน พิพิธภัณฑ ภพู าน

อ.เมอื งสกลนคร

พญาเตา งอย

จังหวัดกาฬสินธุ ฟารมฮัก Farm Hug วัดพระธาตเุ ชงิ ชุมวรวิหาร อ.เมอื งสกลนคร อ.เมืองสกลนคร จังหวัดมุกดาหาร

6 บา้ นบอ่ แกว้ หม่ทู ี่ 1 ตำ�บลบ่อแก้ว อำ�เภอบา้ นมว่ ง จงั หวดั สกลนคร

ยนิ ดีตอ้ นรับสู่สกลนคร 7

สกลนคร เปน็ จงั หวดั ทร่ี ำ�่ รวยดว้ ยอารยธรรมโบราณกวา่ สามพนั ปี ปรากฏหลกั ฐาน ทางโบราณคดี สบื ถงึ ยคุ ทข่ี อมเรอื งอำ� นาจ อาทิ พระธาตนุ ารายณเ์ จงเวง พระธาตภุ เู พก็ พระธาตดุ มุ และสะพานขอม เปน็ ตน้ อกี ทง้ั ไดร้ บั การขนานนามวา่ “เมอื ง 3 ธรรม” ไดแ้ ก่ เมอื งแหง่ ธรรมะ กลา่ วคอื เปน็ เมอื งทมี่ อี รยิ สงฆ์ และพระเกจอิ าจารยช์ อื่ ดงั มากมายมาปฏบิ ตั ิ กรรมฐาน อาทิ หลวงปมู่ น่ั ภรู ทิ ตั โต หลวงปฝู่ น้ั อาจาโร หลวงปเู่ ทสก์ เทสรงั สี มวี ดั วาอารามเกา่ แก่ ทว่ี จิ ติ รงดงาม อาทิ วดั พระธาตเุ ชงิ ชมุ วรวหิ าร วดั ปา่ สทุ ธาวาส และวดั ถำ้� ผาแดน่ ทตี่ ง้ั ตระหงา่ น บนเทอื กเขาภพู าน ซง่ึ ลว้ นเหมาะกบั ผทู้ ต่ี อ้ งการแสวงหาความสงบทางจติ ใจ เมอื งแหง่ ธรรมชาติ สกลนครมคี วามอดุ มสมบูรณ์และความหลากหลายทางธรรมชาติ เนอ่ื งจาก มเี ทอื กเขาภพู านโอบล้อมและมีบึงน้ำ� จดื ขนาดใหญอ่ ันดับ 3 ของประเทศอยา่ ง หนองหาร รวมถงึ มหี าดสวนหิน สถานทีพ่ กั ผอ่ นหยอ่ นกายของนักท่องเท่ียวในบริเวณเขอื่ นน�้ำอนู ที่ทอดยาวไปจรดเทือกเขาภพู าน เมอื งแหง่ วฒั นธรรม ทโ่ี ดดเดน่ เปน็ เอกลกั ษณ์ ตอ้ งยกใหผ้ า้ ทอพน้ื เมอื ง “ผา้ ฝา้ ยยอ้ มคราม และผา้ ไหมย้อมคราม” ของดีของจังหวดั ท่ีนักทอ่ งเท่ียวสามารถศึกษา เยี่ยมชมได้ทั้งที่ พิพธิ ภัณฑป์ า้ ทุม้ ปา้ ไท้ สองพี่นอ้ งผไู้ ด้รับพระมหากรณุ าธคิ ณุ จากสมเด็จพระนางเจ้าสิรกิ ติ ์ิ พระบรมราชนิ ีนาถ พระบรมราชชนนพี ันปีหลวง โปรดให้สืบทอดและอนุรกั ษ์ผา้ ทอพนื้ เมือง และพิพธิ ภณั ฑ์ไทโส้ อกี หนึง่ สถานท่ที างวฒั นธรรม ทร่ี วมเรอื่ งราวและโบราณวัตถตุ ่างๆ ของชนเผา่ เก่าแกอ่ ายกุ ว่าร้อยปี

Welcome to Sakon NakhonSakon Nakhon is an ancient city aged over 3,000 years since Khmer era.

The obvious evidences such as Phra That Narai Cheng Weng, Phra That Phu Phek, Phra That Dum and Khmer Bridge. Besides, Sakon Nakhon is named by visitors as the City of Three Dhamma, standing for City of Dhamma as there are hundred of temples and well known sacred places such as Phra That Choeng Chum, Wat Tham Pha Daen temple and there are many respected noble monks such as Luang Pu Man Phurithatto, Luang Pu Fan Ajaro practice meditation around. City of Nature as Sakon Nakhon surrounded by Phu Phan Mountain and Nong Han, the 3rd largest swamp in Thailand, representing the beautiful enrich nature, fertility and bio diversity. City of culture, famous as the distinctive and diverse culture especially the traditional woven indio-dyed cotton and indio-dyed silk fabrics. Some cultural object regarding to Thai silk best kept in Yai Thum and Yai Tai Museum. Yet the tribal minorities who came across from Laos since 100 years ago has left their artifacts and utensils shown at Tai Soh Museum is worth visiting.

D-HOPE

เยี่ยมเยือนบ้านบ่อแก้ว

บอ่ แก้วหนองนำ้� ใหญ่ ศูนย์รวมใจวดั ศรัทธาราม งดงามพทุ ธเมตตาประชาสรณ์ ออนซอนพทุ ธเมตตาประชาสนั ต์ อัศจรรยไ์ ชยนาคราช เมธปี ราชญไ์ ชยทวีศรีนาคา

8 บา้ นบอ่ แกว้ หมทู่ ่ี 1 ต�ำ บลบอ่ แก้ว อำ�เภอบ้านม่วง จังหวดั สกลนคร

รูจ้ ักชบุมชา้ นนบอ่ แก้ว หม่ทู ่ี 1 ตําบลบอ่ แก้ว อําเภอบ้านมว่ ง จงั หวดั สกลนคร

ที่ต้งั : หมู่ท่ี 1 ต. บอ่ แก้ว อ.บ้านม่วง

บ้านบ่อแก้ว ก่อตั้งข้ึนเม่ือปีพ.ศ. 2489 โดยผู้คนที่เข้ามา ข้อมูลทว่ั ไป ตง้ั ถนิ่ ฐานในหมบู่ า้ น เปน็ ชาวบา้ นมว่ ง บา้ นบอ่ แกว้ มหี นองนำ้� ขนาดใหญ่ เรยี กวา่ หนองบอ่ ซงึ่ เปน็ หนองเกลอื เมอ่ื ถงึ ฤดแู ลง้ สภาพพน้ื ทบ่ี า้ นบอ่ แกว้ สว่ นใหญเ่ ปน็ ที่ ราบลมุ่ สลบั กบั พนื้ ที่ น้�ำมักแห้ง แสงแดดกระทบกับบริเวณบ่อ เกิดเป็นประกาย ราบสงู สภาพปา่ เปน็ ปา่ โปรง่ ปา่ ไมแ้ ดง ไมเ้ ตง็ รงั ไมย้ างพลวง คล้ายแก้ว จึงเป็นท่ีมาของช่ือบ้านบ่อแก้ว ส่วนอีกต�ำนาน ปัจจุบันมีการรณรงค์ปลูกพืชสมุนไพร และพืชท่ีใช้ส�ำหรับ เก่ียวกับชื่อหมู่บ้านคือ ทุกวันพระ ข้ึน 15 ค�่ำ จะปรากฏ ต่อยอดผลิตภัณฑ์ชุมชนต่างๆ ด้วยวิถีเกษตรอินทรีย์ อาทิ ดวงแก้วลอยขึ้นจากโคนต้นไทรริมหนองน�้ำ ชาวบ้านจึงเรียก ดอกดาวเรอื ง และยงั มกี ารทำ� โรงปยุ๋ ไสเ้ ดอื น เพอ่ื ใชใ้ นชมุ ชน หนองน�้ำน้ันว่า หนองบ่อแก้ว และกลายเป็นช่ือบ้านบ่อแก้ว และจ�ำหน่าย โดยมีการจัดต้ังกลุ่มวิสาหกิจชุมชน ในปจั จบุ ัน เพอื่ ถา่ ยทอดองคค์ วามรตู้ ามความถนดั และเปน็ การกระจาย รายไดอ้ ย่างท่วั ถงึ

Getting to know Bor Kaew Village

Ban Bor Kaew was found in 1946. The first settlers had moved from Amphoe Bor Muang. There are huge pond in the village called Nong Bor which is the salt pond. When the dry season came the water will evaporate and appeared the glittered effect from salt. Thus they named the village “Bor Kaew”. Another legend told that every Buddhist Holy Day, there were seemingly glittering ball floating from the banyan tree nearby the pond. Hence it became the village’s name. The landscape of Ban Bor Kaew is low plain and some part are high plain.There are spare forest grow the valued economic wood and the villagers urged to grow herb and useflul crops which could be the supply materials for local products. They set up the working group according to their wisdom and talent to continuously produce new products which would generated sustainable revenue to them.

D-HOPE 9

เสน่หช์ มุ ชน Local Charm

ชาวบา้ นบอ่ แก้ว เป็นชาวภูไท หน่ึงในหกชาติพันธทุ์ อ่ี พยพเขา้ มาอาศัย Bor Kaew’s native people are Phu Thai, one of บริเวณเทอื กเขาภูพาน โดยมวี ฒั นธรรมการแสดงอนั เป็นเอกลักษณค์ ือ the local tribal who live around Phu Phan เสือลากหาง และการแตง่ กายท่ีงดงาม ผา่ นผ้าทอประณตี ทง้ั หญิงชาย Mountain Range. Their unique custom reflect อกี ทัง้ นกั ทอ่ งเทีย่ วจะได้สัมผัสผลติ ภัณฑ์ท่ีไม่ซ้ำ� ใคร อย่างชาดาวเรือง from beautiful costume to traditional dance “Seua Lak Hang”. They also create new local ที่อุดมด้วยคณุ ประโยชน์ รวมถึงมีสงิ่ เคารพสงู สดุ ทางจิตวิญญาณ product such as Marigold Tea and sholder bag อย่างศาลเจ้าปู่ชยั ยะนาคราชบริเวณริมหนองบ่อแก้ว รวมถึงมี from loincloth. Their sacred spiritual is Chaiya จุดเช็คอินเก๋ๆ สะพานไม้กลางทงุ่ นาใหช้ มววิ ชน่ื ใจ หรอื ถา้ ตดิ ใจ Naga which the shrine is by the Nong Bor Kaew. ในบรรยากาศจะพักค้างในโฮมสเตย์มาตรฐานที่มีให้เลือกกว่า Moreover the fresh air and beautiful scenery 30 แห่ง ก็ยอ่ มได้ may make you relax so just check in at homestay one night to appreciate local charms.

10 บ้านบ่อแกว้ หมูท่ ่ี 1 ต�ำ บลบอ่ แก้ว อำ�เภอบา้ นม่วง จงั หวดั สกลนคร

วดั ศรัทธแารหามลง่ ทอ่ งเที่ยวในชมุ ชน และใกล้เคียง

วัดศูนย์รวมจิตใจชาวบ้านในชุมชนบ่อแก้ว และละแวกใกล้เคียง ภายในประดิษฐานพระพุทธรูปหยก สขี าว องคท์ ่ี 18 ของประเทศไทย โดยไดร้ บั พระราชทานจากสมเดจ็ พระญาณสงั วร สมเดจ็ พระสงั ฆราช สกลมหาสังฆปรินายก (พระสังฆราชองค์ที่ 19) ภายในร่มร่ืนด้วยต้นไม้นานาพรรณ มีเรือนประทับ รับรองและเรือนเสวยในสมเด็จพระกนิษฐาธิราชเจ้า กรมสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกมุ ารี

Wat Sattharam

This is the central of buddhist mind in Ban Bor Kaew and nearby area. Inside situate the white marble Buddha Image given by His Holiness the Supreme Patriarch, Somdet Phra Nyanasamvara Somdet Phra Sangharaja Sakalamahasanghaparinayaka (the 19th patriarch). Among the greenery atmosphere there are the Royal Villa of Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn. Many Thai came to pay homage to his ashes.

พทุ ธสถานพระพทุ ธเมตตาประชาสันต์

ปัจจุบันพระพุทธเมตตาประชาสันต์ อยู่ในระหว่างการก่อสร้าง เป็นแลนด์มาร์กทางพุทธศาสนาแห่งใหม่ในสกลนคร สร้างในพุทธลักษณะ พระพทุ ธรปู ปางนาคปรก 9 เศียร ขนาดหน้าตักกวา้ ง 14.9 เมตร ความสูง 45 เมตร วตั ถปุ ระสงคห์ ลกั นอกจากถวายเปน็ พระรตั นตรยั บชู าแลว้ ยงั ถวาย เปน็ เทวกศุ ลแกเ่ หลา่ นาคราช ผปู้ กปกั รกั ษาพระพทุ ธศาสนา และยงั นอ้ มนำ� มหากุศลน้ีอุทิศถวายแด่ พระบาทสมเด็จพระบรมชนกาธิเบศร มหาภูมพิ ลอดุลยเดชมหาราช บรมนาถบพติ ร พระมหากษตั รยิ ร์ ัชกาลท่ี 9

Phra Phutta Mateta Prachasan

This is the huge Buddha Image of the Naga which aim to be the new landmark of Sakon Nakhon. The hight is 45 Meters and the long measure of meditation posture is 14.9 Meters. This supreme merit is dedicated to The Triple Gem homage, to the Naga who protect Buddhism and to King Rama IX.

D-HOPE 11

ศาลเจา้ ปนู่ าคราชเจา้ ชยั ยะนาคราช มหานาคาวสิ ทุ ธเิ ทวา

เจ้าปู่ชัยยะนาคราช ได้รับการอัญเชิญขึ้นประดิษฐานบนศาลา ศาลรมิ นำ้� บงึ บอ่ แกว้ เมอ่ื วนั ท่ี 8 เมษายน 2559 เปน็ ศนู ยร์ วมจติ ใจ ของชาวบา้ นใกลไ้ กล มากราบสกั การะขอพรใหป้ ระสบความสำ� เรจ็ ในหน้าท่ีการงาน โดยไม่เบียดเบียนผู้อ่ืน และให้ผู้ศรัทธาหมั่น สวดมนต์ภาวนา

Chaiya Naga Mahanaga Wisutthidheva Shrine

Chaiya Naga is believed to enshrine here since 8 April 2016 when the faith villagers bring the statue to sacred here. He bless the good fortune and success in working life for the good one and admired the one who always chanting.

ป่าอนรุ กั ษส์ มนุ ไพร

เดมิ เป็นพื้นที่ส่วนบคุ คลทถี่ ูกท้ิงรา้ ง มีผนู้ ำ� ขยะมาทิง้ เกิดปัญหาปา่ เสยี หาย ท�ำลายระบบนิเวศ หลวงพ่อพระเทพญาณวิศิษฏ์ จึงได้จัดผ้าป่าสามัคคี รวบรวมทุนทรัพย์ซื้อท่ีดินดังกล่าวจ�ำนวน 43 ไร่ โดยมอบให้บ้านบ่อแก้ว ร่วมกันดูแล โดยให้เป็นแหล่งอนุรักษ์สมุนไพรมากกว่า 200 ชนิด และ อนุญาตให้เก็บของป่าได้แต่ห้ามตัดต้นไม้ หรือเผาต้นไม้เด็ดขาด ด้านใน มีรปู ปั้นหมอชีวกโกมารภัจจ์ให้สกั การะ

Herbal Reserved Forest

From the unintended forest to the commune forest where the villagers look after and use the benefit from wood together. This smart idea was run by Luang Por Thep Yan Visith who collect money from Pha Pa Samakkhi Merit and buyed the whole forest 43 Rai for the villages. Nowadays there are more than 200 types of Herbs and rare plants throughout the area where is also the learning center for interested people.

12 บา้ นบ่อแก้ว หมทู่ ี่ 1 ต�ำ บลบอ่ แกว้ อ�ำ เภอบา้ นมว่ ง จงั หวดั สกลนคร

บานบอ แกว

11

2 6 7 8 13 10 1 3 9 5 12

4

1. พระพทุ ธเมตตาประชาสนั ต์ 2. วัดศรัทธาราม 3. อบต.บ่อแก้ว 4. หนองบอ่ แก้ว 5. ตำ� หนกั ปู่ชัยยะ 6. ศูนย์พัฒนาเด็กเล็ก 7. โรงพยาบาล 8. โรงป๋ยุ 9. ตลาดชุมชน 10. อ่างเก็บน�้ำ 11. นครวังบ้านยา 12. ศาลเจา้ แมป่ ทมุ ทพิ ย์ 13. ปา่ สมนุ ไพรปา่ อนุรกั ษพ์ ระเทพญาณวศิ ษิ ฏ์ D-HOPE 1133

บ้านบอ่ แก้วโปรแกรมทอ่ งเท่ียว หมู่ที่ 1 ตาํ บลบ่อแกว้ อาํ เภอบ้านมว่ ง จงั หวัดสกลนคร

14 บา้ นบ่อแกว้ หมทู่ ี่ 1 ต�ำ บลบ่อแก้ว อ�ำ เภอบา้ นม่วง จังหวดั สกลนคร

โปรแกรม

กงั หนั ลม สบื สานตำ�นานปู่ Wind Turbine

กงั หนั ลม ในอดีตของเล่นสำ� หรับเด็กๆ ล้วนประดษิ ฐข์ ึ้น สบื สานตำ�นานปู่ สโู้ ควดิ จากวสั ดุธรรมชาติ ตัวอยา่ งเช่นกังหนั ลมจากไมไ้ ผ่ Wind Turbine, Legendary toys ซึ่งเป็นภมู ิปญั ญาของชาวบ้านท่ีสบื ทอดกันมา & Covid-19 Defender. ตง้ั แต่สมัยปูย่ า่ ตายาย เม่อื เหลือไม้ไผ่จาก Champ : Sawang Panset การสานกระบงุ ตะกรา้ สมุ่ ไก่ กจ็ ะน�ำมาท�ำกงั หนั Contact : 4 M. 1 T. Bor Kaew A. Bor Muang ตบน.้าบขาน่ออ้ยเแสจมลก.วขูลสว้่าทกกง่ีาลอ4รปน.บตญัหคา้ดิ มรเนศต่ทู มษ่อี่ ่ว1ง ใหล้ กู หลานเล่น แถมเป็นเครื่องออกกำ� ลังกาย In the old days, children’s toys usually made from bamboo. As it is easily find in the local and bamboo is ต้านโควิด 19 ได้ the good material to make daily life utensils. After

กจิ กรรม : ท�ำกงั หันลมไม้ไผล่ ายขดั และนำ� กลบั บ้าน making some fishing trap, basket or coop the elderly ชอื่ ผู้ประกอบการ นายสวา่ ง ปญั เศษ would make wind turbine for children or you get exer- จ�ำนวนตอ่ รอบ 5 คน cise with it to defend Covid-19. ค่าบรกิ าร 40 บาท ตอ่ คน Activity : Learn how to make wind turbine from ระยะเวลา 20 นาที bamboo strip. Get 1 Home. Number of visitor : 5 persons Service fee : 40 Baht / person Time : 20 Minutes.

D-HOPE 15

โปรแกรม

ดงึ ดา้ ยสบายอารมณ์ (กลมุ่ กระเป๋าแปรรปู )

Happy Thread Scratching (Loincloth Bag Processing Group)

กระเป๋าผา้ ถงุ ย่ามของชาวอีสาน ชาวบ้านด้ังเดิมนยิ มสะพาย ที่เปน็ เอกลกั ษณ์ ใส่สงิ่ ของหรอื ไปทำ� ธุระต่างๆ ท�ำจากผา้ พ้ืนเมอื ง ตกแตง่ และปจั จุบันชาวบ้านได้พัฒนาถงุ ยา่ มให้มี ความสวยงามและโดดเดน่ จากการตกแตง่ ดว้ ยผา้ ให้สวยงาม หลากสใี ห้สวยงาม Champ : Thongma Saennam ได้ดว้ ยมอื คณุ เอง Contact : 44 M. 1 T. Borkaew A. Ban Muang The left over loincloth will be revived to satchel Decorate your กิจกรรม : สอนนกั ทอ่ งเท่ียวทำ� ย่าม และดงึ ด้าย bag and tote bag. With the colourful of loincloth own Satchel บรเิ วณชายย่าม เพ่อื ตกแต่ง โดยเลือกจากใบ it attracts everyone’s eyes. The design is quite Bag ที่ตอ้ งการ fasionable and they also create some activity to ชอ่ื ผู้ประกอบการ นางทองมา แสนนาม decorate the edge of the satchel bag by scratching บนต้าา.บขนงท่ออ้เลแอจมขก.งลูสทม้วกกา่ี าล4อรแ4น.บตสคห้าดินรนมตนมู่ทอ่าว่ี่ม1ง จำ� นวนต่อรอบ 10 คน (เชา้ ถึงเท่ยี ง ทกุ วนั เสาร)์ thread like tiny strip. Let’s do it. ค่าบรกิ าร คา่ สอนดงึ ด้าย 20 บาทต่อคน Activity : Learn how to make satchel bag and enjoy ระยะเวลา 30 นาที scratching the thread. Get 1 bag back home. Number of visitor : 10 persons (only Saturday from morning to noon.) Service fee : Learning scratching thread 20 Baht / person. Time : 30 Minutes.

16 บา้ นบ่อแก้ว หมทู่ ี่ 1 ต�ำ บลบอ่ แกว้ อ�ำ เภอบ้านมว่ ง จงั หวัดสกลนคร

โปรแกรม

เย็บหนา้ กากอนามยั The Protection Mask

ปลอดภยั ใชด้ ี เน่ืองจากปัจจุบนั เราเขา้ สู่ยุคชวี ิตวิถีใหม่ ต้องสวม Champ : Kanta Hanchampa ตา้ นโควดิ -19 หนา้ กากอนามยั ไว้ เพอื่ ป้องกันเช้อื ไวรสั โคโรนา่ หรอื Contact : 54 M. 1 T. Borkaew A. Ban Muang ดว้ ยมอื เรา โควิด 19 ทย่ี ังระบาดอยู่ทวั่ โลก ทางกลุ่มผ้าทอจงึ ได้ Tel : 093-3967541 Stay Safe from ทำ� การแปรรปู ผา้ ทอเปน็ หน้ากากอนามัยซับดว้ ยผา้ Nowadays we are living in the way of NEW-NORMAL. Covid-19 with 2 ชน้ั เพื่อให้คนในชุมชนและเด็กๆ ไดใ้ ส่ไปโรงเรยี น We need to protect ourselves from the germ and our two hands. ขณะเดยี วกนั มีความสวยงามดว้ ยลวดลายผา้ ขาวม้า corona virus or Covid-19 which may cause us sickness. พ้ืนเมอื ง Thus the villagers create protection mask with easy design made by left over fabric. The unexpensive ขอ้ มูลการตดิ ตอ่ กิจกรรม : เรยี นรกู้ ารเยบ็ หน้ากากอนามัย mask help everyone could wear it especially the และไดห้ นา้ กากอนามยั กลบั บา้ น 1 ชิ้น young students while it looks charming by vivid colour บตกา้.บนรรอ่เลตแจขาก.สทว้ หก่ี าล5อญ4น.บคจหา้ รำ� นมปมทู่ าว่ี่ 1ง ชอื่ ผู้ประกอบการ นางกรรตา หาญจ�ำปา local cloth. จ�ำนวนตอ่ รอบ 10 คน Activity : Learn to make protection mask. Get 1 piece ค่าบรกิ าร 30 บาท ต่อคน home. ระยะเวลา 20 นาที Number of visitor : 10 persons Service fee : 30 Baht / person Time : 30 Minutes

D-HOPE 17

โปรแกรม

เส่ือนั่งปฏิบตั ิธรรม Mat Making

เสอ่ื สวย วิถชี วี ติ ของชาวอีสานผกู พันกับเสือ่ อยา่ งมาก มตี ดิ บา้ นทกุ ครวั เรือน เพราะใช้ทง้ั ปูรบั แขก ปนู ่ัง ดว้ ยมอื เรา ปนู อน ปปู ระดบั ในพธิ ีส�ำคัญ พับเกบ็ ได้และพกพา สะดวก ซ่งึ เมื่อมาที่บ้านบ่อแกว้ เราจะไดเ้ ห็นลวดลาย Weave the เสือ่ ทอจากกก ทีส่ วยงาม ทอแนน่ ลายทเี่ ป็น Champ : Thiemchand Panset unique mat. เอกลกั ษณไ์ ดแ้ ก่ ลายดอกแก้ว ลายผา้ ขดิ Contact : 200 M. 1 T. Bor Kaew A. Ban Muang We can say that life of local people are tightly tie with mat as it was used in almost everywhere and occasion or even in the auspicious ceremony. กจิ กรรม : เรยี นรู้กระบวนการลอกเสน้ กก และ The reason is not only for tidy but the pattern and การทอเส่อื (เลอื กลวดลายทช่ี อบได้) จะได้เส่ือ colour is very beautiful for decoration. Once visiting นั่งปฏบิ ัติธรรม ขนาด 50 x 50 เซนติเมตร กลบั บา้ น Ban Bor Kaew, you’ll realize how sophisticated ชอ่ื ผู้ประกอบการ นางเทยี มจันทร์ ปญั เศษ จ�ำนวนต่อรอบ 5 คน they create their pattern. Activity : Learn how to strip the reed line and weave ค่าบรกิ าร 100 บาท ต่อคน the mat by your favorite pattern. Get 1 mat size นบาตา้ ง.นบขเทเ่ออ้ลยี แจมขมก.ทูลสจว้ ก่ีกนั 2าลอท0รน.ร0บตค์ า้ิดปหรนญัตมม่อู่ทเ่วศ่ี งษ1 ระยะเวลา 1-2 ชั่วโมง 50x50 cm. back home. Number of visitor : 5 persons Service fee : 100 Baht / person Time : 1-2 hours.

18 บ้านบอ่ แก้ว หมทู่ ี่ 1 ต�ำ บลบอ่ แก้ว อำ�เภอบา้ นมว่ ง จังหวัดสกลนคร

โปรแกรม

มดั ยอ้ มผ้า ดว้ ยสธี รรมชาติ Colour from Nature

ยอ้ มสสี นั ในอดตี กลมุ่ ทอผา้ มัดหมีไ่ ด้ทอผ้าสขี าวจ�ำหนา่ ย Champ : Khamson Deetho สดสวย ใหผ้ มู้ าปฏบิ ัตธิ รรม ตอ่ มาลกู คา้ เร่ิมถามหาผ้าทอ Contact : 188 M.1 T. Borkaew A. Ban Muang ดว้ ยมอื เรา ยอ้ มสธี รรมชาตบิ ้าง ชาวบ้านจงึ เร่ิมคิดคน้ วธิ ีการ The origin of natural dyed fabric at Ban Bor Kaew มดั ย้อมดว้ ยสธี รรมชาติ โดยใชเ้ ปลอื กไม้ และใบไม้ happened when there are some people who came to Brighten the ในชมุ ชนมาท�ำการยอ้ มผา้ แบบยอ้ มเยน็ อาทิ ประดู่ practice Dhamma at Wat Sattharam ask the local why fabric with ใหส้ แี ดง ประค�ำดีควาย ให้สเี ปลือกมงั คุด สาบเสอื don’t they dye the other colours instead of only white. natural dye ให้สีเขียวไพร เปน็ ต้น Since then the local selected some wood to do natural colour dye cloth such as light yellow from green bark, กิจกรรม : เรยี นรู้วิธกี ารยอ้ มสีผา้ ดว้ ยสธี รรมชาติ pinkish brown from Pradu wood, red magenta from ได้ผ้าพันคอกลับบา้ น 1 ผืน Soapnut etc. Visit and prove your dyed skill. ช่อื ผูป้ ระกอบการ นางคำ� สอน ดีโท Activity : Learn how to natural colour dye. จำ� นวนตอ่ รอบ 5 คน Get 1 scraf back home. Number of visitor : 5 persons ขอ้ มูลการตดิ ตอ่ คา่ บริการ 100 บาท ต่อคน Service fee : 100 Baht / person Time : 30 minutes. บตา้ .นนบเา่อลงแจขคก.ทส�ำ้วสี่ก1อลอ8น.น8บคา้ดหรนโี มทมทู่ ว่ ่ี ง1 ระยะเวลา 30 นาที D-HOPE 19

โปรแกรม

เขน็ ดอกฝา้ ย Cotton Yarn Making

เขน็ ดอกฝา้ ย เน่อื งจากชุมชนมฝี า้ ยเยอะ และมีการทอผ้าขาวม้า เปน็ เสน้ ใยเพอ่ื ถกั ทอ จากเสน้ ฝา้ ยมาเนิ่นนาน ดังนัน้ บ้านบอ่ แก้วจึงเลอื ก อนุรกั ษ์ภมู ปิ ัญญาสง่ ตอ่ ความรู้เรอื่ งข้นั ตอนการทอ Champ : Darunee Hiengrat อยา่ งธรรมชาติ ผา้ ฝ้าย ต้ังแตก่ ารเก็บฝา้ ย อ้ิวฝา้ ย การดดี ฝา้ ย Contact : 127 M. 1 T. Borkaew A. Ban Muang Making the การลอ้ ฝ้าย และการเข็นฝ้ายเปน็ เส้นดา้ ยด้วยหลา As there are a lot of cotton tree in the village and the cotton thread ก่อนนำ� ไปยอ้ มสีและทอเปน็ ผนื villagers weave their own clothes and costume for long time. So they choose to conserve the traditional บตนา้ .บนาขง่อเ้อลดแจมขาก.รทูลส้วุณก่ีก1อาีล2เร.นฮ7ตบียคิด้าหงรนรตมาม่อ่ทู ช่วี่ 1ง กิจกรรม : เรยี นรู้วิธแี ละขนั้ ตอนการทอผา้ ฝา้ ย process of cotton weaving from picking cotton balls, และไดเ้ ส้นฝา้ ยกลับบ้าน fluffing to spinning then dying. All those delicate ชือ่ ผปู้ ระกอบการ นางดารณุ ี เฮียงราช process will be brought to you. จ�ำนวนตอ่ รอบ 5 คน Activity : Learn the whole process of cotton yarn ค่าบรกิ าร 50 บาทตอ่ คน making. Get the cotton thread back home. ระยะเวลา 1 ชว่ั โมง Number of visitor : 5 persons. Service fee : 50 Baht / person Time : 60 Minutes.

20 บ้านบ่อแกว้ หมทู่ ่ี 1 ต�ำ บลบอ่ แก้ว อ�ำ เภอบา้ นมว่ ง จงั หวัดสกลนคร

โปรแกรม

กลว้ ยฉาบสมนุ ไพร

Traditional Crispy Banana

เพลดิ เพลนิ กลว้ ยนำ้� ว้าพืน้ บ้านท่ีปลูกกันในครัวเรอื น หากขายสด กบั กลว้ ยฉาบเลศิ รส อาจได้ราคาไม่แพง ทางกล่มุ จงึ คิดแปรรปู เป็น กลว้ ยฉาบสมนุ ไพร ที่รสชาติอร่อย ไม่หวานจัด ความอรอ่ ย กลายเป็นขนมขบเคี้ยวของชมุ ชน ที่ซอ้ื ง่ายขายคลอ่ ง Champ : Boonmee Lakkham จากธรรมชาติ โดยการท�ำกลว้ ยฉาบของบา้ นบอ่ แก้ว ใช้กล้วยดบิ Contact : 25 M. 1 T. Bor Kaew A. Ban Muang แก่จัด มีการเพม่ิ สมุนไพรงาขาว และใบเตย Banana is the common fruit of the village. Enjoy the เปน็ สว่ นผสมในการฉาบ จงึ ยิง่ เพมิ่ รสชาติและ The price is very cheap. Thus the villagers try to nature taste of คุณค่าทางโภชนาการ create some recipe to make higher value for fried banana. banana. They make Kluay Chab or Deep-fried

กิจกรรม : ฝกึ ทำ� กลว้ ยฉาบสมนุ ไพร และรบั กลว้ ยฉาบ banana coated with herb and white sesame to กลับบ้าน 1 ถงุ enhance the nutrition and good taste in every bite. ขอ้ มูลการตดิ ตอ่ ช่ือผู้ประกอบการ นางบุญมี หลกั ค�ำ Activity : Learn how to make Kluay Chab. จ�ำนวนต่อรอบ 5-10 คน Get 1 pack bag home. ตบน.า้บานอ่ งเแจบลก.ญุขส้วทกมี่ลอี 2ห.นบ5ลค้ากัหรนคมม�ำู่ ว่1ง คา่ บรกิ าร 50 บาท ต่อคน Number of visitor : 5-10 persons ระยะเวลา 30 นาที Service Fee : 50 Baht / person Time : 30 Minutes.

D-HOPE 21

โปรแกรม

ลกู ประคบ (สตู รนครวังบ้านยา) MHearsbsaagl eCompress

สมุนไพร ใบ ดอก สมนุ ไพรลกู ประคบ เปน็ หนงึ่ ผลติ ภณั ฑใ์ นกลมุ่ วสิ าหกจิ ชมุ ชน ผล ลำ�ต้นราก ทร่ี วมไวด้ ้วยสมนุ ไพรช้นั ดี ซึง่ สว่ นใหญอ่ ดุ หนนุ จาก ต้องขอฝาก ชาวบ้านท่ปี ลกู สมนุ ไพร และไดจ้ ากป่าสมนุ ไพรชมุ ชน ใหท้ ุกคนช่วยรักษา ตัวยาส�ำคญั ในลกู ประคบ อาทิ ใบหนาด และเปล้า Champ : Peeya Paekhuntod เม่ือถึงคราว ชว่ ยเร่อื งการกระจายเมด็ เลอื ดในรา่ งกาย ว่านชน Contact : 113 M. 14 T. Bor Kaew A. Ban Muang เจบ็ ปว่ ยไข้ ไวท้ ำ�ยา ชว่ ยเรอ่ื งบรรเทาฟกชำ�้ เถาเอน็ ออ่ น ให้เสน้ เอน็ อ่อนตวั Tel : 085-7446297 มารกั ษา ใหโ้ รครา้ ย ดินจอมปลวก ช่วยเรอ่ื งการปรบั ธาตใุ นรา่ งกาย เปน็ ต้น Herbal Compress Massage, one of the most popular หายจากตน ส่วนผ้าที่ใชห้ ่อ ต่อยอดจากกลุ่มวิสาหกิจชุมชนผา้ ขาวม้า traditional wisdom of Ban Bor Kaew. It’s component

Learning how จงึ ไดล้ กู ประคบทส่ี วยงามมีเอกลกั ษณ์ consist of local herb which the Herbal Group buy all Part of Herb from the locals who grow herb. The important herb could heal you. กจิ กรรม : เทคนิคการหอ่ และมดั และรับลูกประคบ in the compress ball are Bainad and Plao which help blood circulation. Wanchon help relieve bruise. กลับบ้าน Din Jom Pluak or soil from anthill help balance the ช่อื ผู้ประกอบการ นางปีญา แพะขุนทด elements etc. As the compress ball use the cloth บตน้า.โนาทบขงเรล่อปอ้ .ขแีญม0ทกลู8าี่้วก51แ-า1อ7พร3.4ตะบ4หขิดา้6มนุตน2ทู่ทอ่ม9ี่ด่ว71ง4 จ�ำนวนตอ่ รอบ 5 คน from the loincloth group so it looks very unique ค่าบริการ 100 บาท and worth buying. ระยะเวลา 30 นาที Activity : Learn about herb and making Herbal Compress ball. Get 1 back home. Number of visitor : 5 persons Service fee : 100 Baht / person Time : 30 Minutes. 22 บา้ นบอ่ แก้ว หมู่ท่ี 1 ตำ�บลบ่อแกว้ อำ�เภอบ้านม่วง จังหวดั สกลนคร

โปรแกรม

ชาดาวเรือง-ชาสาวหลง (สตู รนครวังบา้ นยา) Marigold Tea Making

นครวงั บา้ นยา เนือ่ งจากหมู่บ้านปลกู ดาวเรืองเปน็ จำ� นวนมาก จึงเกดิ แดนชาสาวหลง การแปรรูปผลติ ภณั ฑเ์ ปน็ ชาดาวเรือง ที่มีสรรพคณุ กราบองคป์ เู่ ฒา่ บำ� รงุ สายตา แก้ไอขบั เสมหะ บ�ำรุงผวิ พรรณ เนาวถ์ น่ิ สมนุ ไพร ชว่ ยเร่อื งมดลกู ในขน้ั ตอนการทำ� ต้องตดั เอาเฉพาะ กลีบดอก แลว้ นำ� ไปควั่ ด้วยมือเปล่าในกระทะทพ่ี ออนุ่ CCohnamtapct::P5h8aMwa. r1i4n MT.aBtroar Kaew A. Ban Muang Nakhon Wang จนแหง้ สนิท แลว้ น�ำไปอบต่อด้วยพลังงานแสงอาทติ ย์ TTheel :v0il6la5g-e3r0s7g5r6o8w2 many marigold thus it’s quite Ban Ya, Land of ปัจจบุ ัน ได้เพิม่ สตู ร ชาดาวสาวหลง ซึ่งผสม over demand for the local market and nearby. Sao Long Tea วา่ นสาวหลง และหญา้ หวาน ชว่ ยเรื่องความดัน Thus with some introduction by Phra Thep Yan and sacred Pu Visith about the physiological solutions. They create Tao, peace living ได้อย่างดี (คนเป็นเบาหวานสามารถดื่มได้) new products Marigold Tea which has very good in herbal land. effect to body such as help eyes-nourishment, กิจกรรม : ท�ำชาดาวเรอื งต้ังแต่ตดั กลบี คั่ว ใส่ซอง reduce cough and dissolve phlegm as well as skin และรับชากลบั บา้ น nourishment. Now there are another formula by นบตา้า.บขงนภ่ออ้เาลแจมวขก.ูลสรทว้ กินกี่ าลอท5ร.น8รตบ์คมห้าิดรนามตตมู่ อ่ 1รว่ 4าง ชื่อผู้ประกอบการ นางภาวรนิ ทร์ มาตรา adding Wan Sao Long or Bustard cardamom and จำ� นวนต่อรอบ 5 คน stevia to help maintain blood pressure (one คา่ บริการ 100 บาท ต่อคน having diabetes can drink) ระยะเวลา 30 นาที Activity : Learn how Marigold Tea Making from cutting petal to roast with very low heat and get 1 pack of tea back home. NSeurmvicbeerfeoef v: i1s0it0orBa: h5tp/eprseornsos.n Time : 30 Minutes.

D-HOPE 23

โปรแกรม

น�ำ้ มนั สมุนไพร (สูตรนครวังบ้านยา) Herbal Essence Oil

สมนุ ไพร ไมท้ ุกตน้ เนอื่ งจากบา้ นบ่อแก้วเปน็ หมู่บ้านพฤกษเวชและ มคี ณุ คา่ พฤกษชาติ เศรษฐกิจพอเพยี งตามรอยพอ่ ร.๙ ได้มกี ารปลกู นานา พนั ธห์ุ รอื เถาวลั ย์ สมนุ ไพรตามครัวเรือนของคนในชุมชนเปน็ จ�ำนวนมาก Champ : Duangjan Paekhuntod อนั นอ้ ยใหญ่ ใหป้ ลกู ไว้ ทางกลมุ่ จึงไดน้ �ำมาแปรรปู เปน็ น�ำ้ มนั ไพลเพื่อใช้ในการ Contact : 124 M.14 T. Bor Kaew A. Ban Muang ตามไรน่ าและปา่ สวน แก้วงิ เวยี น นวดบรรเทาอาการปวดเมอ่ื ย ดว้ ยสูตร Herbal Group Nakhon Wang Ban Ya has hold on เม่ือถึงยามมีโรครา้ ย เฉพาะของนครวงั บ้านยา เพือ่ เพมิ่ รายไดแ้ ละ the herbal wisdom from generation to generation. สมนุ ไพรมสี ว่ น ชว่ ยเราได้ ลดรายจา่ ยในครัวเรือน หายกังวล

Local herbal is very กิจกรรม : แนะนำ� เก่ยี วกับสมุนไพรพน้ื บา้ น One of the traditional formula is oilment for massage valuable. Every part of call “Nam Man Phlai” which has turmeric and Wan it could heal us. So let’s สรรพคณุ ตา่ งๆ และสอนท�ำนำ�้ มนั ไพล Phlai as the main component. In order to extract conserve and learn to ช่อื ผปู้ ระกอบการ นางดวงจนั ทร์ แพะขุนทด the substance it need to boil in warm oil. You can make some oilment. จ�ำนวนตอ่ รอบ 5 คน try to make your own herbal essence oil once visit.

นาบตงา้ ดข.นบว้อเ่องลมแจจขูลก.ันทสก้วทกี่ า1รลอร2์ ต.นแบ4คิดพา้ หรตะนมขมอ่ ู่นุ่ว1ทง4ด คา่ บรกิ าร 100 บาทตอ่ คน Activity : Learn about herb and it’s qualities. ระยะเวลา 40 นาที Make herbal oil and get one bottle back home. Number of visitor : 5 persons Service fee : 100 Baht / person Time : 40 Minutes.

24 บ้านบอ่ แก้ว หมทู่ ี่ 1 ต�ำ บลบ่อแก้ว อำ�เภอบ้านมว่ ง จังหวัดสกลนคร

โปรแกรมทอ่ งเที่ยว กิจกรรม Two Days Trip กจิ กรรม One Day Trip วนั ท่ี 1 0- 1 -9 1 -1 1. -2 ว01W. -3 ศ01Cดั. -05 ร0 H. า0a6เhศ0บัS .0ลชล0atW.aร0eปน0ลือมเvN0ทัiSจlรyค0aกูeกeป aaธา้ะal รปkทc่าktปาทlวhttรuสiN�ำรnชู่าhงัoะกามnaนaบยัganคมิจccนุgอrา้ยบttกhaaWไนาะhiพvmรหนยSeชaaiรราtาhnาtามyรHคดgrHพใ(iefรรนnาBrนoื้ ่วาrวoeแabถmมชเnmครนิ่ayอืeต3laณงsตCFกt)oาaoaิจจหลrtyrกaดุ็อeรhlรบือsกaoรtรรvg.มDกิับinาD-บgไHรด-รหMHO้แกิ รOaกPาอื sรE่PทsนนEaโี่ �้ำฮวg.มeดมันแสsไเeผตพrนvยลไi์cทeย. 09.00- 09.30 สถานที่เท่ยี วใกลเ้ คียง - เดนิ ทางถงึ หมู่บา้ นและรบั การต้อนรบั Arriving to the village and get the warm welcome. • อา่ งเก็บน้ำ�หว้ ยคำ�ผักหนาม 1- 0.ส0ัก0การะพระทีว่ ัดปา่ ศรทั ธาราม Wat Pa Sattha Ram • วดั ศรีดอกแก้ว - รบั ฟงั ขอ้ มูลชมุ ชน และรบั ประทานอาหารกลางวนั • คำ�ชะโนด วังนาคนิ Getting to know the Village and Lunch time. 1 - 3.tSเ0ยhe0่ียeeมianชcgมtiผavnลitdติ yภSinัณhoฑCpa์ชtpุมaiชnloนggแloDลc-ะHaทlOำ� PPกrEจิoกdรuรcมtแsคaตnตdาtลhอ็ eกnDd-oHOPE Suggest Tourist Sightseeing 16.00 - เขา้ ที่พกั • Huay Phak Nam Reservoir Check-in Homestay and leisure time. • Wat Sri Dok Kaew -1 8.พ00ธิ บี ายศรสี ูข่ วญั รับประทานอาหารเย็น • Kham Cha Nod พBPhaรiuอ้ SมTiชhSมauกiาKdรwaแnaสncดi.nงDพgiืน้naบnnา้edนrSwฟuieอ้thaนภLtrไูaaทkdยiHtแiaoลnnะgเaสldอื saลhnาocกwinหgา:ง

วันที่ 2

-เช ้าใส่บาตร รบั ประทานอาหารเช้าทโ่ี ฮมเสตย์ Give the alm the monk and have breakfast at homestay. 09.00 - WไPหaoวtur้ศsmาhลipเTจhtา้ oiปpู่ชCSัยhhยarะoinนePาuครCาhชaแiyลaะไNหaวg้ศaาSลhเจri้าnแeมป่anทdมุ ทCิพhยa์o Mae 10.00 - ฝึกปฏิบตั โิ ปรแกรมทอ่ งเทย่ี วตามฐานเรยี นรชู้ ุมชน Attend communities base travel program. 12.00 - รบั ประทานอาหารกลางวนั เดินทางกลับโดยสวสั ดภิ าพ Have lunch and safely back home.

D-HOPE 25

การเดินทาง รถยนต์ สกลนครอยูห่ า่ งจากกรุงเทพฯ ประมาณ 647 กม. ไปตามทางหลวงหมายเลข 1 ถึงจังหวดั สระบรุ ี เลย้ี วขวาเข้าถนนมติ รภาพ (ทางหลวง หมายเลข 2) ผ่านจังหวัดนครราชสมี า เล้ยี วเขา้ อำ� เภอบ้านไผ่ จงั หวดั ขอนแกน่ ทางหลวงหมายเลข 2 ไปจนถึงบ้านทา่ พระ แลว้ เลย้ี ว ขวา เBขyา้ ทCางaหrลวงหมายเลข 23 ผา่ นจงั หวดั มหาสารคาม กาฬสนิ ธ์ุ ทางหลวงหมายเลข 213 เขา้ สจู่ ังหวดั สกลนคร Sakon Nakon is far from Bangkok around 647 km. Using Highway No.1 when reaching Saraburi Province take the right lane to Mitraphap Rd. Drive through Nakhon Ratchasima Province and then keep direction to Amphoe Ban Phai until Ban Tha Phra. From there turn to Highway No. 23 crossing Mahasarakam, Kalasin Province and take Highway No. 213 to Sakon Nakhon Province. รถโดยสารประจําทาง บริษัท ขนส่ง จํากัด และบริษัทเอกชน มีรถประจําทางไป จังหวัดสกลนครทุกวัน ออกจากสถานีขนส่งสายตะวันออกเฉียงเหนือ (หมอชิต 2) ติดต่อ สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมได้ท่ี โทร. 02-9360657, 02-9361880, 02-9362852-66 www.transport.co.th, บริษัทขนส่ง 99 โทร. 042-714954 และทีท่ าํ การขนส่งจังหวดั สกลนคร โทร. 042-712860 By Public Transportation There are many private companies operate to Sakon Nakhon everyday. Starting from Mo Chit 2. For more information call : 02-9360657, 02-9361880, 02-9362852-66 www.transport.co.th, 99 Transport Company call : 042-714954 and Sakon Nakhon Public Transport call : 042-712860

รถไฟ

การรถไฟแหง่ ประเทศไทย มบี ริการรถไฟออกจากสถานีรถไฟหวั ลําโพงไปลงท่ี จังหวดั อดุ รธานที กุ วนั แลว้ เดินทางต่อไปโดยรถประจาํ ทาง ไปจังหวัดสกลนครอีกประมาณ 160 กม. สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมได้ท่ี หน่วยบริการเดินทาง สถานีรถไฟหัวลําโพง โทร. 1690, 02-2204334, 02-2204444 www.railway.co.th

By Rail

State Railway of Thailand has regular train from central station to Udon Thani everyday. Then use the public bus to Sakon Nakhon. For more information Call : 1690 and check the schedule at www.railway.co.th

เครอื่ งบนิ

ปจั จบุ นั มี 2 สายการบินให้บรกิ ารสจู่ ังหวดั สกลนคร จากท่าอากาศยานดอนเมือง ไดแ้ ก่ สายการบินนกแอร์ และแอร์เอเชีย นักท่องเท่ียว สามารถเช็คเท่ยี วบนิ ล่าสุดและจองตว๋ั ได้ทางเว็บไซต์ airasia.com / nokair.com หรอื แอปพลิเคชนั่ ของตัวแทนรบั จองตัว๋ เครื่องบิน อาทิ Traveloka, TraveliGo

By Air

Nowaways, there are 2 airlines has directly flights to Sakon Nakhon from Don Muang, Air Asia and Nok Air. Visitors could check latest flight time and arrange booking via website Airasia.com and Nokair.com or manage booking from application such as Traveloka and TraveliGo. 26 บา้ นบ่อแก้ว หมทู่ ี่ 1 ตำ�บลบอ่ แก้ว อำ�เภอบา้ นมว่ ง จังหวดั สกลนคร

หมายเลขโทรศพั ท์สำ�คัญ Important Telephone Number

โรงพยาบาลจงั หวัดสกลนคร 042-711636, 042-711615 Sakon Nakon Hospital

สำ�นกั งานพฒั นาชมุ ชน จังหวดั สกลนคร 042-711554 DCD of Sakon Nakhon Province

ท่าอากาศยานสกลนคร 042-713919 Sakon Nakhon Airport

สถานีขนสง่ ผโู้ ดยสารจงั หวัดสกลนคร แหง่ ที่ 2 042-712860 Sakon Nakhon Public Transport

เบอร์โทรฉุกเฉนิ Emergency call D-HOPE 27

191 แจง้ เหตดุ ว่ นเหตรุ ้าย Emergency Incident 199 แจ้งเหตไุ ฟไหม้ Fire Notification 1669 เจบ็ ป่วยฉุกเฉิน Medical Emergency 1155 ตำ�รวจทอ่ งเท่ียว Tourist Police

คณะผู้จดั ทำ� บรษิ ัท พรอมต์แพลน จ�ำกดั 189/156 หมู่ 10 วดั ชะลอ บางกรวย จ. นนทบรุ ี 11130 โทร. 02-403 1295 Produce by Prompt Plan Company Limited 189/156 M. 10 Wat Cha Lo, Bangkruai, Nontaburi 11130 Tel. 02-403 1295

สํานักงานพฒั นาชุมชนจงั หวดั สกลนคร

สาํ นกั งานพัฒนาชุมชนจงั หวัดสกลนคร

ศาลากลางจงั หวดั สกลนคร ถนนศูนยราชการ ตาํ บลธาตุเชงิ ชมุ อาํ เภอเมืองสกลนคร จงั หวดั สกลนคร 47000 Email : [email protected] Facebook : CDDSakonnakhon 28 บา้ นบ่อแกว้ หมทู่ ่ี 1โทตร�ำ .บ0ล4บอ่2แ-7ก้ว11อ-ำ�5เภ5อ4บ้านมว่ ง จงั หวัดสกลนคร