You only get Good Friday off.
| ได้หยุดแต่แค่วันศุกร์ประเสริฐเท่านั้น.
Cinema Paradiso (1988)
|
Take the rest of the day off, Heke.
| หยุดงานได้วันนี้เฮเก้ Rapa Nui (1994)
|
Take the rest of the day off.
| มันดูแปลกๆหรือเปล่าครับคุณ? Fight Club
(1999)
|
Have a nice day Officer
| ขอให้เป็นวันที่ดีนะครับคุณตำรวจ
Oldboy (2003)
|
So now who do I have to kill to get this payday off my head?
| ข้าต้องไปเก็บใคร
ถึงจะปลดค่าหัวแสนแพงนี้ได้ The Chronicles of Riddick (2004)
|
But if we bushwhack, we cut at least a day off the trek.
| แต่ถ้าอยากให้ถึงเร็วขึ้น เราอาจต้องตัดเข้าเส้นทางเดินป่า Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid (2004)
|
You should help me clean on your day off
| อะไรกันเนี่ย... เธอน่าจะมาช่วยฉัน กวาดลานบ้านบ้างนะ Spygirl (2004)
|
Isn't this your day off?
| วันนี้วันหยุดรึเปล่าครับ Nobody Knows (2004)
|
It's my day off.
| วันนี้ฉันหยุด Lonesome Jim (2005)
|
- Hell, I thought you got the day off.
| - อะไรกัน นึกว่าวันนี้เป็นวันหยุดนะ
Brokeback Mountain (2005)
|
On your day off, get as far away from this place as you can.
| -วันหยุด ไปเที่ยวให้ไกลจากที่นี่ เท่าที่จะทำได้ The Lake House (2006)
|
Don't cook, it's a day off!
| เฮ้ย ไม่ต้อง! Secret (2007)
|
Some other time, Lance. Today is my day off.
| เวลาอื่นเถอะแลนซ์ วันนี้ชั้นขอตัว
Appleseed Ex Machina (2007)
|
I thought I told you to take the day off today.
| ฉันนึกว่าฉันบอกให้คุณลาวันนี้ซะอีก
Fever (2007)
|
- Suppose he breaks it? - Then we get the day off.
| คิดว่าเขาแบ่งมันได้หรือไม่ จากนั้นเราได้รับวันออก Sex Trek: Charly XXX (2007)
|
He said: "The people who are trying to make this world worse.... ...are not taking a day off.
| เขาพูดว่า พวกคน... ที่พยายามจะทำให้โลกนี้แย่ลง มันยังไม่มีวันหยุดพัก I Am Legend (2007)
|
Okay, good night then. Dear Nanny, I know it's Sunday and you requested a day off, but I desperately need to sleep in.
| โอเค ราตรีสวัสดิ์นะ ถึงพี่เลี้ยง ฉันรู้ว่านี่วันอาทิตย์ The Nanny Diaries (2007)
|
Well, since today was supposed to be my day off, we're gonna go to my favorite, the Museum of Natural History.
| แต่วันนี้ควรจะเป็นวันหยุดของพี่นะ เราจะไปพิพิธภัณฑ์ที่พี่ชอบ พิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์ธรรมชาติ The Nanny Diaries (2007)
|
She has the day off. Things are different in that part of the world.
| เธอหยุดอยู่น่ะ สิ่งนี้คงเป็นส่วนที่แตกต่างกับพี่เลย The Nanny Diaries (2007)
|
And Nanny, one last thing before you take the rest of the day off:
| และพี่เลี้ยง อีกอย่างหนึ่ง ก่อนที่เธอจะได้วันหยุดที่เหลือ The Nanny Diaries (2007)
|
I didn't have a choice. I couldn't take a day off on a weekday.
| ช่วยไม่ได้นี่ ฉันเตรียมของไม่ทันในหนึ่งอาทิตย์หรอก Operation Proposal (2007)
|
He's got the day off today.
| - วันนี้เป็นวันหยุดของเขาน่ะ Operation
Proposal (2007)
|
Sam, I really need my day off.
| พี่แซม วันนี้อยากหยุดนะคะ Mine (2008)
|
I know it's supposed to be my day off and all, but the last thing I need right now is time alone with my thoughts.
| หนูรู้ว่าวันนี้เราควรหยุดงาน แต่สิ่งที่หนูต้องการคือ การได้พบปะผู้คน Escape from Dragon House (2008)
|
-l got Friday off and I'll be there. -Good.
| ผมหยุดวันศุกร์นี้ แล้วผมจะไปนะ / ดี
Fireproof (2008)
|
It'll be best to take the rest of the day off.
| คุณควรไปพักผ่อนดีกว่านะวันนี้น่ะ นี่มันวันศุกร์นะ Transporter 3 (2008)
|
- I thought it's your day off.
| -ฉันนึกว่าวันนี้วันหยุดนาย Chuck Versus the Cougars
(2008)
|
Well, never a day off when you need it.
| ก็ไม่มีวันหยุด ถ้าคุณต้องการจะไม่หยุด
Chuck Versus the Fat Lady (2008)
|
Donny Leeds is jonesing to see you. On your day off no less. What's the crisis?
| ดอนนี่ย์ ลีดส์ กำลังตามหาคุณทั้งวันเลย มันเกิดอะไรขึ้นเหรอ Knight Rider (2008)
|
With everything going on with Jason, I figured you'd take the day off.
| - ซุกกี้ มาทำอะไรเนี่ย - หนูมีกะกลางวัน
You'll Be the Death of Me (2008)
|
Thanks for coming in on your day off.
| ขอบคุณที่มา ในวันหยุดนะ Page Turner (2008)
|
Jack took the day off to see a matinee with me.
| แจ๊คหยุดงานวันนึง
เพื่อจะไปดูหนังกับฉัน All in the Family (2008)
|
Helping out on my day off. You're welcome.
| มาช่วยวันหยุดฉันนะ ด้วยความยินดี
About Last Night (2008)
|
I had a day off;
| Tell me how bad it hurts. Power Trip (2008)
|
AND BESIDES, I GAVE YOU THE DAY OFF. NOW GO HOME.
| และอีกอย่าง ฉันให้เธอหยุด
กลับบ้านได้แล้ว There's Always a Woman (2008)
|
You have the day off? What holiday is it?
| เธอหยุดวันนี้หรอ วันหยุดอะไรเนี่ย
The Ex-Files (2008)
|
So be glad she's willing to come in on her day off.
| ดีใจซะที่เธอยอมมาในวันหยุด The Serena Also
Rises (2008)
|
Since tomorrow's my day off let's look for this book all night.
| ดี พรุ่งนี้เป็นวันหยุดของฉัน มาดูหนังสือพวกนี้กันคืนนี้ Heartbreak Library (2008)
|
- Is it your day off? - Yes.
| วันนี้วันหยุดคุณใช่มั้ย ใช่ Heartbreak
Library (2008)
|
I trust you don't have me followed on my day off.
| คุณคงไม่เรียกใช้ผมในวันหยุดใช่ไหม
The Dark Knight (2008)
|
But, you know if you said you were rattled, we could take the rest of the day off.
| แต่ คุณรู้ไหม ถ้าคุณบอกว่าคุณเสียขวัญ เราก็โดดงานได้ทั้งวันเลย The Dark Knight (2008)
|
It's my day off.
| วันนี้วันหยุดของฉัน The Dark Knight (2008)
|
I want to take you somewhere on your next day off.
| หนูอยากจะคุณไปที่บางแห่ง ในวันหยุดคราวหน้าของคุณนะคะ Death Note: L Change the World (2008)
|
No day off for a while, I guess.
| อย่างงั้นหรือจ๊ะ
แต่วันหยุดคราวหน้าอีกนานนะ Death Note: L Change the World (2008)
|
And because of him, we get Columbus day off from school.
| และเป็นเพราะเขา เราจึงมีวันหยุดเรียนในวันโคลัมบัส Hachi: A Dog's Tale (2009)
|
Looks like you get the day off.
| เหมือนกับว่าคุณได้วันหยุดนะ Dead
Like Me: Life After Death (2009)
|
So much for my day off.
| นี่มันวันหยุดฉันนะ Chuck Versus the Best Friend (2009)
|
Well, Chuck, maybe what you need is a day off.
| เอาล่ะ, ชัค บางที สิ่งที่นายต้องการ คือวันหยุดซักวัน Chuck Versus the Third Dimension (2009)
|
Take a day off, Chuck.
| หยุดงาน หนึ่งวันเลยนะ ชัค Chuck Versus the Third Dimension
(2009)
|
Dude, we got the day off.
| เพื่อน, เราได้หยุดงานหนึ่งวัน
Chuck Versus the Third Dimension (2009)
|